"борсалино" meaning in All languages combined

See борсалино on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: bərsɐˈlʲinə
Etymology: От итал. Borsalino — названия итальянской фирмы, производившей шляпы Forms: борсали́но [nominative, singular], борсали́но [nominative, plural], борсали́но [genitive, singular], борсали́но [genitive, plural], борсали́но [dative, singular], борсали́но [dative, plural], борсали́но [accusative, singular], борсали́но [accusative, plural], борсали́но [instrumental, singular], борсали́но [instrumental, plural], борсали́но [prepositional, singular], борсали́но [prepositional, plural]
  1. то же, что федора; шляпа из мягкого фетра, обвитая один раз широкой лентой
    Sense id: ru-борсалино-ru-noun-nJ2O6uzv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: федора Hypernyms: головной убор, шляпа
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Непроизводные слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Несклоняемые существительные/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Средний род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Шляпы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От итал. Borsalino — названия итальянской фирмы, производившей шляпы",
  "forms": [
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "головной убор"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "шляпа"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. В. Набоков",
          "date": "1927–1928",
          "ref": "В. В. Набоков, «Король, дама, валет», 1927–1928 гг. [НКРЯ]",
          "text": ".. бородатый старик-иностранец с судком в руке, две дамы с двумя собаками и господин в сером борсалино, в сером костюме столпились на панели, глядя вверх на угловой бельведер супротивного дома, где, пронзительно переговариваясь, роилось штук двадцать взволнованных ласточек.",
          "title": "Король, дама, валет"
        },
        {
          "author": "Сергей Довлатов",
          "date": "1981–1984",
          "ref": "С. Д. Довлатов, «Компромисс», 1981–1984 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Затем — фарцовщик Чигирь, который ударил меня шляпой «борсалино» и тут же получил нокаут.",
          "title": "Компромисс"
        },
        {
          "author": "Евгений Воробьёв",
          "date": "1983",
          "ref": "Евгений Воробьёв, «Земля, до восстребования», 1983 г. [Google Книги]",
          "text": "На снимке, который остался висеть дома, он — молодцеватый, непринуждённая поза, в прекрасно сшитом костюме и в модной шляпе борсалино, надетой, как того требовали правила хорошего тона, чуть-чуть косо.",
          "title": "Земля, до восстребования"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что федора; шляпа из мягкого фетра, обвитая один раз широкой лентой"
      ],
      "id": "ru-борсалино-ru-noun-nJ2O6uzv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bərsɐˈlʲinə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "федора"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "word": "борсалино"
}
{
  "categories": [
    "Неодушевлённые/ru",
    "Непроизводные слова/ru",
    "Несклоняемые существительные/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русский язык",
    "Слова из 9 букв/ru",
    "Средний род/ru",
    "Шляпы/ru"
  ],
  "etymology_text": "От итал. Borsalino — названия итальянской фирмы, производившей шляпы",
  "forms": [
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "борсали́но",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "головной убор"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "шляпа"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. В. Набоков",
          "date": "1927–1928",
          "ref": "В. В. Набоков, «Король, дама, валет», 1927–1928 гг. [НКРЯ]",
          "text": ".. бородатый старик-иностранец с судком в руке, две дамы с двумя собаками и господин в сером борсалино, в сером костюме столпились на панели, глядя вверх на угловой бельведер супротивного дома, где, пронзительно переговариваясь, роилось штук двадцать взволнованных ласточек.",
          "title": "Король, дама, валет"
        },
        {
          "author": "Сергей Довлатов",
          "date": "1981–1984",
          "ref": "С. Д. Довлатов, «Компромисс», 1981–1984 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Затем — фарцовщик Чигирь, который ударил меня шляпой «борсалино» и тут же получил нокаут.",
          "title": "Компромисс"
        },
        {
          "author": "Евгений Воробьёв",
          "date": "1983",
          "ref": "Евгений Воробьёв, «Земля, до восстребования», 1983 г. [Google Книги]",
          "text": "На снимке, который остался висеть дома, он — молодцеватый, непринуждённая поза, в прекрасно сшитом костюме и в модной шляпе борсалино, надетой, как того требовали правила хорошего тона, чуть-чуть косо.",
          "title": "Земля, до восстребования"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что федора; шляпа из мягкого фетра, обвитая один раз широкой лентой"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bərsɐˈlʲinə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "федора"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "word": "борсалино"
}

Download raw JSONL data for борсалино meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.